domingo, 15 de marzo de 2009

1389 la batalla del campo de los mirlos (Косовски боj /Kosovski Boj)

>

En 1389, los turcos, bajo el sultán Murad I, se dispusieron a tomar Serbia. En esta ocasión, 15.000 serbios, dirigidos por el Zar Lazar Hrebeljanovic, plantaron cara a 40.000 turcos, en la primera gran batalla europea contra los turcos, la famosa Batalla de Kosovo.

A pesar de estar en inferioridad numérica aplastante, los serbios lucharon con tantísimo coraje y tantísima desesperación que las mismas campanas de la Catedral de Notre-Dame de París fueron hechas sonar en su honor. Héroes como Milos Obilic, Caballero de la Orden del Dragón Rojo (una orden militar creada para luchar contra los turcos, y a la que pertenecería décadas después el Rey Vlad el Empalador), o el Príncipe Marko Mrnjavčević, se destacaron en este gran combate.

En un momento dado, Milos Obilic entró en el campamento de Murad fingiendo ser un desertor que pedía audiencia para darle información importante a Murad. Cuando vio al sultán, Milos hizo el gesto de arrodillarse ante él, hecho lo cual sacó un puñal y lo mató. Los guardaespaldas de Murad lo hicieron pedazos instantáneamente. Otra versión relata que 12 caballeros serbios lograron romper las filas turcas y, a sablazos, se abrieron paso hacia donde estaba el sultán, al que uno de ellos atravesó en el cuello y en la tripa.

Ambos bandos tuvieron bajas espantosas, pero estas bajas supusieron demasiado para los serbios, que habían perdido en la Batalla a la mayor parte de su nobleza. Los turcos, que sufrieron grandes pérdidas, no tuvieron ganas de continuar hacia el resto de Europa, y se mantendrían alejados de Serbia por bastantes años, pero el país se vio obligado a pagarle tributo y proporcionarle soldados al Imperio Otomano. Algunos nobles serbios, respondiendo a presiones del enemigo, y esperando obtener la paz para su reino, se vieron incluso obligados a casar a sus hijas con peces gordos turcos.



Mas sobre la batalla del campo de los mirlos en la wikipedia.


Himno medieval serbio de los heroes de Kosovo.





Letra en Serbio (Cirilico)
Христе Боже распети и свети,
Српска земља кроз облаке лети.
Лети преко небеских висина,
Крила су јој Морава и Дрина

Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо,
Одлазимо да се не вратимо.

На три свето и на три саставно,
Одлазимо на Косово равно.
Одлазимо на суђено место
Збогом мајко, сестро и невесто.

Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да се не вратимо.

Кад је драга да одлазим чула,
За ревер2 ми невен заденула.
Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да се не вратимо.

Letra en Serbio (Latin)
Hriste Bože raspeti i sveti,
Srpska zemlja kroz oblake leti.
Leti preko nebeskih visina,
Krila su joj Morava i Drina

Zbogom prvi nerođeni sine,
Zbogom ružo, zbogom ruzmarine.
Zbogom leto, jeseni i zimo,
Odlazimo da se ne vratimo.

Na tri sveto i na tri sastavno,
Odlazimo na Kosovo ravno.
Odlazimo na suđeno mesto
Zbogom majko, sestro i nevesto.

Zbogom prvi nerođeni sine,
Zbogom ružo, zbogom ruzmarine.
Zbogom leto, jeseni i zimo.
Odlazimo da se ne vratimo.

Kad je draga da odlazim čula,
Za rever2 mi neven zadenula.
Zbogom prvi nerođeni sine,
Zbogom ružo, zbogom ruzmarine.
Zbogom leto, jeseni i zimo.
Odlazimo da se ne vratimo.

Letra en ingles
Christ our Lord crucified and holy,
Serbian land is flying trough the skies.
It is flying in the heavenly heights,
It's wings are Morava and Drina

Farewell my first, unborn son,
farewell roses, farewell rosemary.
Farewell summers, autumns and winters,
We are leaving never to return.

On three holy and three unified,
we are going to Kosovo field.
we are going to our destined place
farewell my mother, farewell my sister and farewell my bride.

Farewell my first unborn son,
farewell roses, farewell rosemary.
Farewell summers, autumns and winters,
we are leaving never to return.

When my darling heard that I'm going,
she put a flower of marigold in my coat.
Farewell my first unborn son,
farewell roses, farewell rosemary.
Farewell summers, autumns and winters,
we are leaving never to return.

No hay comentarios: